جهان در یک قدمی فاجعه و ناخویشتن داری رهبران سیاسی…

نویسنده: مهرالدین مشید افغانستان در حاشیه ی حوادث؛ اما در اصل…

چند شعر از کریم دافعی (ک.د.آزاد) 

[برای پدر خوبم کە دیگر نیست]  ترک این مهلكه با خون…

مکر دشمن

  نوشته نذیر ظفر با مکـــــر خصم ، یار ز پیشم…

نویسنده ی متعهد نمادی از شهریاری و شکوهی از اقتدار…

نویسنده: مهرالدین مشید تعهد در قلمرو  ادبیات و رسالت ملی و…

اهداف حزب!

امین الله مفکر امینی      2024-12-04! اهـــــدافِ حــزبم بـــودست صلح وصفا ی مــردم…

پسا ۷ و ۸ ثور٬ در غایت عمل وحدت دارند!

در نخست٬ دین ماتریالیستی یا اسلام سیاسی را٬ بدانیم٬ که…

نگرانی ملاهبت الله از به صدا درآمدن آجیر فروریزی کاخ…

نویسنده: مهرالدین مشید پیام امیر الغایبین و فرار او از مرگ؛…

مدارای خرد

رسول پویان عصا برجان انسان مار زهرآگین شده امروز کهن افسانۀ کین،…

افراطیت و تروریسم زنجیره ای از توطیه های بی پایان

نویسنده: مهرالدین مشید تهاجم شوروی به افغانستان و به صدا درآمدن…

عید غریبان

عید است رسم غصه ز دلها نچکاندیم درد و غم و…

محبت، شماره یکم، سال ۲۷م

شماره جدید محبت نشر شد. پیشکش تان باد!

روشنفکر از نظر رفقا و تعریف ما زحمتکشان سابق

Intellektualismus. آرام بختیاری روشنفکر،- یک روشنگر منتقد و عدالتخواه دمکرات مردمی آرامانگرا -…

پیام تبریکی  

بسم‌الله الرحمن الرحیم اجماع بزرگ ملی افغانستان به مناسبت حلول عید سعید…

عید خونین

رسول پویان جهان با نـقـشۀ اهـریمنی گـردیـده پـر دعوا چه داد و…

بازی های ژیوپولیتیکی یا دشنه های آخته بر گلوی مردم…

نویسنده: مهرالدین مشید بازی های سیاسی در جغرافیای افتاده زیر پاشنه…

ادریس علی

آقای "ادریس علی"، (به کُردی: ئیدریس عەلی) شاعر و نویسنده‌ی…

گزیده‌ای از مقالهٔ «هدف دوگانهٔ اکوسوسیالیسم دموکراتیک»

نویسنده: جیسون هی‎کل ــ با گذشت بیش از دو دهه از…

مثلث خبیثه ی استخباراتی ایکه افغانستان را به کام آتش…

نویسنده: مهرالدین مشید اقنوم سه گانه ی شرارت در نمادی از…

اعلام دشمنی با زنان؛ زیر پرسش بردن اسلام و یا…

نویسنده: مهرالدین مشید رهبر طالبان از غیبت تا حضور و اعلان…

ګوند، ائتلاف او خوځښت

نور محمد غفوری  په ټولنیزو فعالیتونو کې د ګډون وسیلې   د سیاسي…

«
»

پـنــــــدِ  پــــدر

 

( طــنـــــز )

—————–

 

آن  شـنـیـدسـتــم  ز یـک  فــــرزانــــه ی

جـمـع بــودنـــد  دوسـتـان  در خــانــه ی

شــب هـمـه بــا هـــم بــودنــدی یــار وار

بــذلـــه  گــویـی داشـتـنــد از هــر کـنــار

خــاطــرات و قـصـه هـــای دل  پـــذیـــر

مـی نـمــودنـــد از رسـیـــده  تــا  فـطیــر

درمـیـان  یـک مــردِ خــواب آلــود بـــود

بــر دو چشمش خــواب سـنگـینـی نـمــود

نــا  ادا  کـــرده  ز خُـفــتــن  را   نـمـــاز

گــوشــه ی افـتــاد شــد در خــوابِ  نــاز

فــارغ  از یـــاران و  از احـبــاب  شـــــد

آن هـمــه بـیــدار و او در خــواب  شـــــد

نـاگـهـان بــادی  بــرون  شــد از شـکــــم

داشــت  آوازی  کــه  بـشـنـیــدی  اَصَـــم

مــرد  یکـبـاره  ز خــوابِ  خــود بجَسـت

مضطـرب  بـیـچـاره بــر جـایـش نشسـت

حـاضـریــن گـفـتـا کـه ای نـیکــو جـبـیـن

چیسـت عـلــت زود بــرخـاسـتـن چـنـیــن

خــوب خـوابـیـدی مگــرمشکـل چـه بـود

بـس پــریـشانـی بگــو مشکــل چــه بــود

مــرد گـفـت دیــدم  پــدرآمــد بــه خــواب

گــوش هــایـــم  را بــدادی پـیـچ  و تــاب

او مــرا مـیگـفــت  بــا خـشــم و غـضـب

ایــن عـمــل  بــاشــــد تـــرا  دور از ادب

دوسـتـان  بـیــدار  و تـــو  خــوابـیــده ای

پــرده ی  شـــرم  و حـیــا بـــدریـــده  ای

آن یکـی  گـفـتـا بــه نــوشـخـنـدِ  ظـریـف

داشـتـی  حـقـــا چـــه  بــابــای  شــریــف

مــا صــدای او  هـمــه  بـشـنـیـــده  ایــــم

تـا بـه حـال ایـن چــون صدا نـشنیـده ایــم

راسـت گـفـتـا روحِ  مـرحــوم  شــاد بــاد

هــرکـه  نـشنـیـد حــرفِ او بــربــاد  بــاد