ﺩﻳﻮاﺭ
ﺩﻳﻮاﺭ ﻫﺎ ﭘﻨﺎﻩ ﻣﻦ و ﺗﻮﺳﺖ ﻫﻤﺴﻔﺮ
ﺩﻳﻮاﺭ ﻫﺎ ﺑﺮاﻱ,ﻣﻦ و ﺗﻮﺳﺖ ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎﻩ
ﻫﺮﮔﺎﻩ!
ﺑﻨﺎﻱ ﺳﻮﺯ,و ﺳﺨﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻱ ﺗﺮا,
ﺗﻬﺪاﺏ و ﺭﻳﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺮﻭﺕ ﺑﻮﺩﻱ ﺗﺮا,
ﺩﻳﻮاﺭ ﻣﻦ!
ﺗﻮ ﺳﻘﻒ ﻣﺮا ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎﻩ ﭼﻪ ﺣﻴﻒ,
اﻣﺎ ﭼﻪ ﺯﻭﺩ ﻛﻬﻨﻪ و ﺑﻲ ﭘﺎ و ﺳﺮ ﺷﺪﻱ,
ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺧﺎﻙ ﺧﻮﺭﺩﻩ ي ﺑﻲ ﺑﺎﻡ و ﺑﺮ ﺷﺪﻱ.
ﺩﻳﻮاﺭﻩ ي ﺩﮔﺮ!
ﭼﻮﻥ اﮊﺩﻫﺎﻱ ﻫﻔﺖ ﺳﺮ اﺯ ﺩﻭﺭي ﺩﻭﺭﻫﺎ
ﺑﺮ ﺑﻴﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﺧﻠﻮﺕ ﺧﺎﻙ ﻋﺰﻳﺰ,ﻣﻦ,
ﻗﺪ ﺑﺮ ﻓﻠﻚ ﻛﺸﻴﺪ,
ﺑﺮ ﺑﺮﺝ و ﺑﺎﺭﻩ اش ﻫﻤﻪ اﺷﻚ اﺳﺖ ﻫﻢ ﺩﺭﻭﻍ,
ﺗﻬﺪاﺏ اﻳﻦ ! ﻧﻪ ﻣﺭﺩﻱ, ﻛﻪ ﺩﺭﺩ وﺷﻘﺎﻭﺕ اﺳﺖ,
ﺑﻴﺪاﺩ و ﻇﻠﻢ و ﺧﻮﻥ ﺧﺒﻴﺚ ﺣﺴﺎﺩﺕ اﺳﺖ,
اﻳﻨﮔﻮﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﺑﻤﺎ ﻛﺎﺥ و ﮔﺮﺩﻧﻪ,
ﺩﻳﻮاﺭ ﻫﺎﻱ ﺑﻲ ﺛﻤﺮﻱ, ﺑﻲ ﺳﺮ و ﺗﻨﻪ.
ﺑﺎﻳﺪ :
ﺷﻜﺴﺖ اﻳﻦ ﺩﺭ و ﺩﻳﻮاﺭ ﻇﻠﻢ ﺭا,
اﻳﻦ ﻛﺎﺥ ﻫﺎﻱ ﺩﺷﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻋﻠﻢ ﺭا,
اﻧﺴﺎﻥ ﺭﻫﺎ ﺷﻮﺩ ﻣﮕﺮ اﺯ اﻳﻦ ﺳﺘﻢ ﺳﺮا
ﺗﺎ ﺑﺎﺩ ﻫﺎ ﺑﺮﻧﺪ ﻣﮕﺮ,ﮔﺮﺩ ﺷﻮﻡ ﺩﺭﺩ,
ﭘﺮﻭاﺯ ﻫﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺮﺩ,
ﺁﻳﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯ.
ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﺩ.
اﻣﻴﻦ ﺁﺭﻳﺒﻞ
اﮔﺴﺖ 2015
ﻫﺎﻟﻨﺪ
ﻟﻌﻨﺖ ﻧﺎﻣﻪ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﭼﻨﻴﻦ اﻧﻔﺠﺎﺭ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﺭ ﺷﺐ ﻛﻪ ﺳﺤﺮ ﺗﺎﺭ و ﻣﺎﺭ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﻣﻐﺰ ﻫﺎﻱ ﺷﻜﻢ ﭘﺮ ز ﮔﻨﺪﻩ ﺁﺏ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺭا ﺑﺎﺭ ﺑﺎﺭ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺥ و ﻗﺼﺮ ﻧﺸﻴﻨﺎﻥ ﺑﻴﺪﻣﺎﻍ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﺗﻴﻎ ﻛﻬﻨﻪ ﻛﻪ اﺯ ﭘﺸﺖ ﻭاﺭ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺗﺮا ﻛﻪ ﭼﺸﻢ ﺣﺴﺪ ﻛﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩ اﺳﺖ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺗﺮا اﮊﺩﻫﺎﺭ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﻭﺷﻲ ﻛﻪ ﻧﺎﻣﻮﺱ ﻣﻠﺖ اﺵ
ﺑﺮﺑﺎﺩ ﺩاﺩ و ﺩﺷﻤﻦ ﺩﻳﺮﻳﻨﻪ ﻳﺎﺭ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮﺁﻥ ﻗﺪﻳﻔﻪ! و ﻧﻜﺘﺎﻳﻲ! و ﭼﭙﻦ!
ﺑﺮ اﺭﮒ ﺟﻬﻞ ﻟﻢ ﺯﺩﻩ ﺩاﻟﺮ ﺷﻤﺎﺭ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺳﻪ ﻟﻴﺲ ﺧﺒﻴﺚ ﻭﻃﻨﻔﺮﻭﺵ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮﺁﻧﻜﻪ ﻣﻠﺘﻲ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩاﺭ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻫﺎﻱ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺧﺎﻡ ﻫﺎ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﻮاﺭ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﻜه ﻛﺸﺖ, ﺷﻜﺴﺖ و ﺧﺮاﺏ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮﺁﻧﻜﻪ ﻟﻘﻤﻪ ي ﻛﻮﺩﻙ ﺷﻜﺎﺭ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺎﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺭا ﺑﻪ ﺑﺎﺩ ﺩاﺩ
اﻳﻦ ﻣﻴﻬﻦ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺧﻮﺩ ﻏﺎﺭ ﻏﺎﺭ ﻛﺮﺩ
اﻣﻴﻦ ﺁﺭﻳﺒﻞ
اﮔﺴﺖ 2015
ﻫﺎﻟﻨﺪ