پدر سالار

ما زنان سر زمین های جنگ  زنان جهان سوم  جهان پدر سالار وقتی…

اسدالله بلهار جلالزي

له ښاغلي (اسدالله بلهار جلالزي) سره، چې د علم او…

افغانستان، سوار بر شانه های ژیوپولیتیک پرتنش و پیچیده منطقه…

نویسنده: مهرالدین مشید روایتی از زنده گی در سایه امید یا…

میراث سکاها، هویت ایرانی و مسئله تورانیان در شاهنامه 

- دکتر بیژن باران شاهنامه، خاطره حماسی سکاهای ایران، جغرافیای اسطوره‌ای…

افغانستان نقطه مرکزی جیو پولیتیک

در سیاست قدرت های مخرب نظم و ثبات ! در بردن…

شور و حال عشق 

رسول پویان  عشق دردام سیاست مرغ بسمل می شود  پـرپـر احسـاس دل بندِ سـلاسـل می شود  تا ز چنگِ بازی ی صیاد مـرغ دل پـرید  عشوه از بهر فریب دل، مشکل…

«سازش» و «سازشکاری» یعنی چه؟

‫ رفیق نورالدین کیانوری ــ پرسش و پاسخ، شمارهٔ ۲۰، دی‌ماه ۱۳۵۹ــ…

دو کلمه؛ همچون دو پرخاش

Eklektism, Dogmatism. آرام بختیاری التقاطی و دگماتیسم؛ دو واژه یا دو سیستم…

«اسپینوزا در ترازوی مکتب من بیش از این نه‌می‌دانم: فیلسوفی،…

تذکر ضروری و تازه و بکر!در پایان هر بخش لینک…

                 یک گرفتاری با مافیا

        و یک دنیا آموزش شرعی، حقوقی، سیاسی و مدنی                          (قسمت دوم)                        چرا…

ژئوپولیتیک ساختار قدرت؛ تنوع قومی و آیندهٔ دولت‌سازی در افغانستان

نویسنده: مهرالدین مشید افغانستان؛ از رویای فدرالیسم تا کابوس بالکانیزه شدن…

آیا محمد اشرف غني د بیا راڅرګندېدو په درشل کې…

نور محمد غفوری لنډیز د ۲۰۲۱م کال د اګست له سیاسي بدلون وروسته…

برگردان، یا همان واژه‌ی شناسای عربی ترجمه

محمدعثمان نجیب نماینده‌ی مکتب دینی-فلسفی من بیش از این نه می‌دانم از گذشته‌‌های…

چرا صدای گاندی ها در کوهستان‌های افغانستان پژواک نیافت ؟

نویسنده: مهرالدین مشید جغرافیای خشونت، سیاست قبیله‌ای و غیبت ماندلاها در…

جمعبندی غیر تحلیلی از جریانات اخیر نظامی و دپلماتیک افغانستان…

آنچه سیاسیون و نظامی های پاکستان پس از حملات هوایی…

                     یک گرفتاری با مافیا

محمد عالم افتخار         و یک دنیا آموزش شرعی، حقوقی، سیاسی و…

فلسفه سیاسی فردوسی و روانشناسی ترس در شاهنامه

دکتر بیژن باران نتیجه‌گیری. شاهنامه فردوسی چیزی بیش از یک…

سناریوی براندازی طالبان؛ از سوی پاکستان و ایران!؟

نویسنده: مهرالدین مشید براندازی طالبان واقعیت ژیوپولیتیک یا توهم تحلیل گران دراین…

دو کنیز در سحرگاه فلسفه یونان

Greece Philosophie.2800j. آرام بختیاری فلسفه یونان؛ افسانه و عرفان، منطق و برهان. در…

جنگی حاجی

آقای "جنگی حاجی" (به کُردی: جەنگی حاجی) با نام کامل…

«
»

مصاحبه با مؤلف جوان

مصاحبه‌کننده نذیر “ظفر”

اخیراً کتاب «خنیاگران قلم» به زیور چاپ آراسته شد که در سه دهه اخیر نظیر نداشته و مبین ابتکار جوان فرهنگی به نام ( نذیر احمد دقیق ) است. 

سوال: در نخست تقاضا دارم تا در مورد خود و زنده‌گی شخصی تان مختصراً معلومات ارایه کنید. 

جواب: من نذیر احمد نام دارم؛ فرزند فیض محمد استم و تخلص فامیلی‌ام ( دقیق ) است. دو خواهر دارم و یک برادر، متاهل استم و دو فرزند به نام‌های آرمان دقیق و اسراء دقیق دارم. من با فامیلم در امارات متحده عربی زنده‌گی می‌کنم و در یک شرکت تجارتی شخصی مشغول کسب و کار می‌باشم.

سوال: در چند دهه گذشته هیچ‌ یک از وزرای کلتور و فرهنگ و مسوولان ذیصلاح در مورد جمع‌بندی سوانح شعرای معاصر وطن، باوجود امکانات دست داشته عطف توجه ننموده‌اند; لذا به شما کدام انگیزه باعث چاپ و نشر کتاب (خنیاگران قلم) شد؟

جواب: شوربختانه, ما در طول تاریخ شاهد ارج‌گزاری قابل ملاحظه‌ای از جانب مسوولان فرهنگی و حکام حاکم نبوده‌ایم. به همین دلیل فکر کردم هر شهروند قدر شهروندان دیگر را دانسته به اعمالی دست بزند که نه‌تنها موجب معرفی غناهایی فرهنگی و ادبی کشورش گردد؛ بل به یک عمر کارکردها و زحمات شخصیت‌های فرهنگی و ادبی ارجگزاری نموده شادباش گوید. به همین دلیل برای اینکه خدمت اندکی برای اهل خرد و ادب کرده باشم کتاب خُنیاگرانِ قلم را با همکاری تیم همکارم محترمان هریک: (همایون رهیار، صالحه واهب واصل، همایون‌شاه عالمی، نجیب رمزی امینی، شکیبا شمیم و فریبا آتش صادق) تألیف کرده‌ام. این کتاب, جمعی از شعرای معاصر کشور را به نمایش می‌گذارد.

سوال: به نظر شما آیا تألیف کتاب مشکل است یا نوشتن کتاب و تفاوت این دو در چیست؟

جواب: فرق میان نویسنده و مؤلف را اکثر دوست‌ها به شکل واضح نمی‌دانند, اما اگر تفاوت میان این دو را تجزیه و تحلیل کنیم به نظر بنده چنین است:

نویسنده کسی است که به امور نویسنده‌گی سخت مصروف است و پیشه‌اش نوشتن است. صرف نظر از این‌که اثر نوشته شده‌اش چاپ شده باشد یا خیر، در حالی‌که مؤلف کسی است که اثر نوشته شده و زحماتی را که درین راستا کشیده چاپ و نشر کرده باشد. در عین حال مؤلف گردآورنده، نگارنده و نگارشگر را نیز می‌گویند و به نظر من تألیف کمی مشکل‌تر از نویسنده‌گی است.

سوال: بنیه مالی کتاب خنیاگران قلم توسط که و کدام مرجع تأمین شده است؟

جواب: مصارف مالی نشر و چاپ کتاب «خنیاگران قلم» را خودم پرداخته‌ام و در این زمینه هیچ نهاد یا مرجعی بنده را یاری نرسانیده است. البته قابل یاد‌آوری می‌دانم که اگر این دستآورد را هموطنانم بخرند و پولی به دستم آید، از پول فروش و درآمد آن به اطفال بی‌بضاعت کشورم قرطاسیه خریداری خواهم نمود.

سوال: علاقه‌مندان و خواننده‌گان چگونه و از کدام طریق می‌توانند خنیاگران قلم را بدست بیآورند؟

جواب: چون شما می‌دانید مملکت ما به وضع خوب سیاسی قرار ندارد، به همین دلیل خدمات پُست و کارگو به ممالک دیگر دشوار است. به همین دلیل آن‌چنانی‌که باید این اثر را به علاقه‌مندان کتاب در سراسر دنیا می‌رساندم امکان ندارد و یگانه راه ممکن این است که همه دوست‌ها با من در تماس باشند تا با همکاری و همیاری همدیگر بتوانیم چند جلد آنرا از وطن انتقال و به دسترس کتاب دوستان برسانیم. البته کسانی‌که در افغانستان شایق خریدن “خنیاگران قلم” باشند مشکلی وجود ندارد و عادی می‌توانند آن‌ را بدست بیآورند.

سوال: حالا که موفقانه کتاب «خنیاگران قلم» را به زیور چاپ آراسته اید، آیا پلان تألیف و نشر کتب دیگر را نیز دارید؟

جواب: بلی! این آغاز کار است و من تشنه‌ی خدمت به اهل فرهنگ و ادب استم. جای خوشی و مسرت است که کار تحقیق و تألیف جلد دوم “خنیاگران قلم” را با گروه همکارانم آغاز کرده‌ایم. به محضی‌که تمام شود به پروسه تخنیکی و چاپ می‌رویم بخیر. در کنار این مصروفیت وعده می‌دهم که با اکثریت نشریه‌های دیجیتال و چاپی همکاری قلمی خواهم نمود. به هموطنانم پیام می‌رسانم که منتظر کتاب‌های جالب دیگری نیز باشند ان‌شاءالله.

سوال: به جوانانی‌که می‌خواهند به تألیف کتاب روی آورند مشاورت شما چیست؟

جواب: به جوانانی‌که دوست دارند به نویسنده‌گی و تألیف رو بیآورند و یا هم دارند کار می‌کنند, خواهشم این است تا حوصله را از دست ندهند. “امید و پشت کار روزنه‌ی کامگاری‌ست.” با جرأت عام و تام و انرژی خوب به کار تحقیق، نویسنده‌گی و تألیف بپردازند و از اساتید مجرب و خوب مشورت گرفته پیش بروند چون آینده‌ی وطن دست جوانان است.

و من الله توفیق

از حسن مهربانی و قدردانی شما محترم “ظفر” صاحب جهان سپاس و ارادت.