در مورد تعاونی‌های کارگری

از آثار کلاسیک لنین برگردان: آمادور نویدی درباره تعاونی‌های کارگری تذکر سردبیر سایت مارکسیست– لنینیست امروز: این…

ریناس ژیان

استاد "ریناس ژیان" (به کُردی: ڕێناس ژیان) شاعر نامدار کُرد…

پنجشیر، زخم بر تن، آتش در دل؛ افسانه‌ای زنده در…

نویسنده: مهرالدین مشید پنجشیر، شیر زخمی اما سرفراز؛ خاری در چشم…

فلسفه امید بلوخ،- میان مارکس و مسیحا

Ernst Bloch (1885-1977 ) آرام بختیاری سوسیالیسم حتمی است !، مارکسیستی یا…

دلزار حسن

استاد "دلزار حسن" (به کُردی: دڵزار حەسەن) شاعر، نویسنده و…

مقام عشق 

رسول پویان  کلام عشـق و محبت چقدر شیرین است  نبید خسرو و…

تحول در متغیرهای ژئوپلیتیکی افغانستان: بازتعریف نقش طالبان در معادلات…

نویسنده: مهرالدین مشید افغانستان در معرض تلاطم؛ از صعود سریع تا…

برای نخستین‌بار، مصاحبه‌ی طولانی من با هوش‌مصنوعی

محمدعثمان نجيب  بخش دوم پندار من نسبت به هر پدیده‌یی منفی نی‌ست.…

 ما و گفته های شرل بنارد، همسر  آقای خلیلزاد پیرامون…

نوشته بصیر دهزاد  در یک تحلیل ، ارزیابی  و محورچه باید…

شهروندی بنیاد عملی دموکراسی

شهروندی به مفهوم منتفی امت نیست. بلکه رویکرد عملی از…

برهی که رفته ایم!

امین الله مفکرامینی      2025-22-05! بـرهی که رفته ایم ورویــم،نگردیم بــرعقــــــــب ورجان وتنــراوقربان داریم…

نشست تخصصی و کارگاهی فردوسی‌شناسی در بروجرد برگزار شد

به گزارش رها نیوز، و نقل از دکتر "محمد فصیحی"…

مارکس و اتحادیه‌های کارگری(فصل دوم)

مارکس علیه پرودونیسم و باکونیسم نوشته: آ. لوزوفسکی برگردان: آمادور نویدی مارکس علیه پرودونیسم و باکونیسم کارل…

آنجا که دیوار ها فریاد می زنند؛ روایت یک ویرانی…

نویسنده: مهرالدین مشید از خشت تا خیال؛ روایت خانه ایکه طالبان…

اُلیګارشي څه شی ده؟

نور محمد غفوری د اُلیګارشي په اړه په (قاموس کبیر افغانستان) کې داسې…

دو پرسش

۱-- آیا در افغانستان قوم یا ملیتی است که اجدادشان…

چالش های درونی میان طالبان و مخالفان آنان؛ آزمونی تعیین‌کننده…

نویسنده: مهرالدین مشید طالبان و دور زدن گروها و سیاستگران نابکار…

من و هوش مصنوعی CHATGPT

دوستش‌ شوید… محمدعثمان نجیب بخش نخست از دیر زمانی می‌شنیدم که هوش‌مصنوعی ابداع…

دی‌دار آشنا، گزاره‌یی نکو از گزارنده‌گان نکو

لطفاً نامش را مگر تغییر بدهید. محمدعثمان نجیب برمقتضای نیاز، وظایف گونه‌‌گونی…

درک لنین از عدالت

ترجمه. رحیم کاکایی کازونوف الکساندر سرگیویچ، دکتر علوم فلسفه، پروفسور دانشگاه دولتی…

«
»

ﺩﻳﻮاﺭ

ﺩﻳﻮاﺭ ﻫﺎ ﭘﻨﺎﻩ ﻣﻦ و ﺗﻮﺳﺖ ﻫﻤﺴﻔﺮ
ﺩﻳﻮاﺭ ﻫﺎ ﺑﺮاﻱ,ﻣﻦ و ﺗﻮﺳﺖ ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎﻩ
ﻫﺮﮔﺎﻩ!
ﺑﻨﺎﻱ ﺳﻮﺯ,و ﺳﺨﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻱ ﺗﺮا,
ﺗﻬﺪاﺏ و ﺭﻳﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺮﻭﺕ ﺑﻮﺩﻱ ﺗﺮا,
ﺩﻳﻮاﺭ ﻣﻦ!
ﺗﻮ ﺳﻘﻒ ﻣﺮا ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎﻩ ﭼﻪ ﺣﻴﻒ,
اﻣﺎ ﭼﻪ ﺯﻭﺩ ﻛﻬﻨﻪ و ﺑﻲ ﭘﺎ و ﺳﺮ ﺷﺪﻱ,
ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺧﺎﻙ ﺧﻮﺭﺩﻩ ي ﺑﻲ ﺑﺎﻡ و ﺑﺮ ﺷﺪﻱ.
ﺩﻳﻮاﺭﻩ ي ﺩﮔﺮ!
ﭼﻮﻥ اﮊﺩﻫﺎﻱ ﻫﻔﺖ ﺳﺮ اﺯ ﺩﻭﺭي ﺩﻭﺭﻫﺎ
ﺑﺮ ﺑﻴﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﺧﻠﻮﺕ ﺧﺎﻙ ﻋﺰﻳﺰ,ﻣﻦ,
ﻗﺪ ﺑﺮ ﻓﻠﻚ ﻛﺸﻴﺪ,
ﺑﺮ ﺑﺮﺝ و ﺑﺎﺭﻩ اش ﻫﻤﻪ اﺷﻚ اﺳﺖ ﻫﻢ ﺩﺭﻭﻍ,
ﺗﻬﺪاﺏ اﻳﻦ ! ﻧﻪ ﻣﺭﺩﻱ, ﻛﻪ ﺩﺭﺩ وﺷﻘﺎﻭﺕ اﺳﺖ,
ﺑﻴﺪاﺩ و ﻇﻠﻢ و ﺧﻮﻥ ﺧﺒﻴﺚ ﺣﺴﺎﺩﺕ اﺳﺖ,
اﻳﻨﮔﻮﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﺑﻤﺎ ﻛﺎﺥ و ﮔﺮﺩﻧﻪ,
ﺩﻳﻮاﺭ ﻫﺎﻱ ﺑﻲ ﺛﻤﺮﻱ, ﺑﻲ ﺳﺮ و ﺗﻨﻪ.
ﺑﺎﻳﺪ :
ﺷﻜﺴﺖ اﻳﻦ ﺩﺭ و ﺩﻳﻮاﺭ ﻇﻠﻢ ﺭا,
اﻳﻦ ﻛﺎﺥ ﻫﺎﻱ ﺩﺷﻤﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻋﻠﻢ ﺭا,
اﻧﺴﺎﻥ ﺭﻫﺎ ﺷﻮﺩ ﻣﮕﺮ اﺯ اﻳﻦ ﺳﺘﻢ ﺳﺮا
ﺗﺎ ﺑﺎﺩ ﻫﺎ ﺑﺮﻧﺪ ﻣﮕﺮ,ﮔﺮﺩ ﺷﻮﻡ ﺩﺭﺩ,
ﭘﺮﻭاﺯ ﻫﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺮﺩ,
ﺁﻳﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯ.
ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﺩ.

اﻣﻴﻦ ﺁﺭﻳﺒﻞ
اﮔﺴﺖ 2015
ﻫﺎﻟﻨﺪ

ﻟﻌﻨﺖ ﻧﺎﻣﻪ

ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﭼﻨﻴﻦ اﻧﻔﺠﺎﺭ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﺭ ﺷﺐ ﻛﻪ ﺳﺤﺮ ﺗﺎﺭ و ﻣﺎﺭ ﻛﺮﺩ

ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﻣﻐﺰ ﻫﺎﻱ ﺷﻜﻢ ﭘﺮ ز ﮔﻨﺪﻩ ﺁﺏ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺭا ﺑﺎﺭ ﺑﺎﺭ ﻛﺮﺩ

ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺥ و ﻗﺼﺮ ﻧﺸﻴﻨﺎﻥ ﺑﻴﺪﻣﺎﻍ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﺗﻴﻎ ﻛﻬﻨﻪ ﻛﻪ اﺯ ﭘﺸﺖ ﻭاﺭ ﻛﺮﺩ

ﻟﻌﻨﺖ ﺗﺮا ﻛﻪ ﭼﺸﻢ ﺣﺴﺪ ﻛﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩ اﺳﺖ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺗﺮا اﮊﺩﻫﺎﺭ ﻛﺮﺩ

ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﻭﺷﻲ ﻛﻪ ﻧﺎﻣﻮﺱ ﻣﻠﺖ اﺵ
ﺑﺮﺑﺎﺩ ﺩاﺩ و ﺩﺷﻤﻦ ﺩﻳﺮﻳﻨﻪ ﻳﺎﺭ ﻛﺮﺩ

ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮﺁﻥ ﻗﺪﻳﻔﻪ! و ﻧﻜﺘﺎﻳﻲ! و ﭼﭙﻦ!
ﺑﺮ اﺭﮒ ﺟﻬﻞ ﻟﻢ ﺯﺩﻩ ﺩاﻟﺮ ﺷﻤﺎﺭ ﻛﺮﺩ

ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺳﻪ ﻟﻴﺲ ﺧﺒﻴﺚ ﻭﻃﻨﻔﺮﻭﺵ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮﺁﻧﻜﻪ ﻣﻠﺘﻲ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩاﺭ ﻛﺮﺩ

ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻫﺎﻱ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺧﺎﻡ ﻫﺎ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﻮاﺭ ﻛﺮﺩ

ﻟﻌﻨﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﻜه ﻛﺸﺖ, ﺷﻜﺴﺖ و ﺧﺮاﺏ ﻛﺮﺩ
ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮﺁﻧﻜﻪ ﻟﻘﻤﻪ ي ﻛﻮﺩﻙ ﺷﻜﺎﺭ ﻛﺮﺩ

ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺎﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺭا ﺑﻪ ﺑﺎﺩ ﺩاﺩ
اﻳﻦ ﻣﻴﻬﻦ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺧﻮﺩ ﻏﺎﺭ ﻏﺎﺭ ﻛﺮﺩ

اﻣﻴﻦ ﺁﺭﻳﺒﻞ
اﮔﺴﺖ 2015
ﻫﺎﻟﻨﺪ