بزرگداشت ازدهمین سال درگذشت داکتراناهیتا راتبزاد  

به تاریخ هفت سپتامبر سالجاری ازسوی  شورای سراسری زنان افغانستان…

بازی با دم اژدها یا تعامل با حاکمان تروریست و…

نویسنده: مهرالدین مشید تبدیل شدن افغانستان به مفرزۀ تروریسم  و احتمال…

دلسوز صابر

بانو "دلسوز شیخ صابر"  (بە کُردی: دڵسۆز شێخ سابیر -…

عرفان در هنر

دکتر بیژن باران عرفان در هنر تجسمی با هنر کلامی…

زیبا پسند

غم خانه گشته است دل مستمند من هم شد خمیده قد…

احمد مسعود به دنبال چیست ؟

                              نوشته ی : اسماعیل فروغی      به…

اطاق فکر، د فکر خونه یا (Think Tank) یعنی چه؟

نور محمد غفوری در بین گروه های سیاسی، اجتماعی، علمی و…

دیدی گذرا بر اندیشه های اصلاحی در اسلام و جایگاه…

نویسنده: مهرالدین مشید تروریسم بازتولید اسلام سیاسی و بی پایه بودن…

فراز و فرود کاتوتسکی، از مارکسیست کبیر تا اپورتونیست "مرتد"

karl kautsky 1854-1937 آرام بختیاری کائوتسکی مرتد رنگات؛ تئوریسین سوسیال دمکراسی. کارل کائوتسکی…

گذر عمر 

رسول پویان  عمـر در انـتـظار می گذرد  بـا دل بـی قـــرار می…

شماره دوم/ سوم سال ۲۷م محبت

شماره دوم/ سوم سال ۲۷م محبت از چاپ برآمد و…

امید

قاسم آسمایی عبدالله سپنتگر از جملۀ سروده سرایانی است که کم…

در باره شرایط انقلاب مسالمت آمیز

ترجمه. رحیم کاکایی یوری آنتونوف وظیفه کنونی و اصلی مبارزه توده های…

پرچمداران!

امین الله مفکر امینی       204-01-09! ســر فرازیهـــا بـــود پرچمداران را درنبرد بــا…

« قانون » اسارت اسلامی افغانستان 

میر عبدالواحد سادات انگیزهء پرداختن به این موضوع، نشر سندی است…

مخالفت با طالبان دفاع از حق است و نه دفاع…

نویسنده: مهرالدین مشید طالبان نباید بخاطر شماری خاینان حق مشروع مردم…

هیوا قادر"، شاعر، رمان‌نویس و مترجم نامدار کُرد

استاد "هیوا قادر"، شاعر، رمان‌نویس و مترجم نامدار کُرد، زاده‌ی…

دستورهای سیاه یا «قانون امربه معروف ونهی از منکر» حکومت…

 ح «حریف» آلمان – آگست ۲۰۲۴ قانون ، دساتیروقواید عمومی واجباری است…

د بڅرکي صاحب بشپړه مرکه

د ادب او فرهنګ درنو او پتمنو مینه والو! ښاغلی بڅرکی…

به بهانۀ نگاهی به دیوان اشعار نثار احمد " نثاری"

نویسنده: مهرالدین مشید از طفیل عشقری، شایق جمال و حیدری بوریای فقر…

«
»

تحلیل ژرف تاریخ دیروز، درس‌هایی ارزشمند برای امروز و فردا

____________________________________________________________

۱ـ کودتا یرواند آبراهامیان، ترجمه: ناصر زرافشان، موسسه انتشارات نگاه، چاپ اول، ۱۳۹۳ از این کتاب تا کنون دو ترجمه دیگر منتشر شده است (استنادهای این مقاله به ترجمه ناصر زرافشان است.) کودتا، یرواند آبراهامیان ترجمه محمدابراهیم فتاحی، نشر نی، چاپ دوم ۱۳۹۲ کودتا، یرواند آبراهامیان ترجمه عبدالرضا(هوشنگ) مهدوی، نشر البرز، چاپ اول ۱۳۹۲.
۲- روزولت در خاطراتش یادآوری می کند که حمله به گردهمایی حزب توده ایران در این روز را برادران بوسکو- فرخ کیوانی و علی جلالی- طراحی کرده بودند(ص ۲۱۳)
۳- در افشای اسنادی معروف به پرونده‌های سدان- تنها مدیر باقی مانده از شرکت نفت انگلیس و ایران -هم حزب زحتکشان بقایی مکاتبات تحریف شده ای را به این پرونده‌ها اضافه کرد که ادعا می شد بین شرکت نفت انگلیس وایران و حزب توده (ایران) صورت گرفته است. این دسیسه این تصور را تقویت می کرد که انگلیسی‌ها و شوروی‌ها منافع مشترکی علیه ایران دارند و شرکت نفت انگلیس و ایران و حزب توده (ایران) برای راه انداختن اعتصاب عمومی سال ۱۳۳۰ با یکدیگر همکاری کرده اند(ص ۱۶۵)
۴- در ترجمه آقای فتاحی نام نورالدین کیانوری از قلم افتاده است. (ترجمه فتاحی ص ۲۰۰)
۵-این مسئله مهم در ترجمه آقای فتاحی به گونه‌ای نادرست ثبت شده است. گر چه این مسئله از طریق نقدها، تذکر داده شد، ولی جای پرسش است که در چاپ سوم این اثر که ناشر غلط نامه‌ای را همراه کتاب چاپ کرده این اشتباه تصحیح نشده است. در واقع در متن ترجمه آقای فتاحی باید واژه «واقعی» به واژه «غیر واقعی» تغییر یابد. (ترجمه فتاحی ص ۲۰۲)
۶-جالب است که در رسانه‌های امپریالیستی و ارتجاعی سازمان نظامی حزب توده ایران با دقت و تمام جزئیات زیر ذره بین قرار دارد اما از شبکه نظامی انگلیس کمترین سخن به میان نمی‌آید.
۷-رسانه‌های امپریالیستی و ارتجاعی همواره قتل او را به گردن سازمان نظامی حزب توده ایران می انداختند.
۸-در ترجمه آقای فتاحی، به اشتباه آمده به مصدق اعلام شد که هول نکند زیرا اوضاع تحت کنترل است. (ترجمه فتاحی ص ۲۷۲). عجیب است که این خطای فاحش حتی در چاپ سوم که ناشر غلط نامه‌ای چاپ کرده تصحیح نشده است.

* http://www.khosrobagheri.blogfa.com