تقدیم به چریک قهرمان ارنستو چه گوارا
سروده: آنائیس کوسادا ولیز(ماریانا)
برگردان: آمادور نویدی
به چریک قهرمان
ژوئن ترا به این جهان آورد
با قلبی عظیم
که «فرمانده» باشی
برای خلق تحت ستم آمریکا
دستآوردهایت را درهم آمیختی
علم را با عشق
و شور اشتیاق را برای رهایی مردم
متحد و دقیق
با تفنگ چریکی
و ساک دکتری
قلب عظیم تو
نرم و پُربار
نبرد را تزریق کرد از
قلب فداکارت
و کارگران استثمار شده را واکسنیه کردی
علیه تب ظلم
تو به ما یاد دادی
که یک انسان میتواند
بالاتر از یک نام
به پهنای زمین باشد
تو به ما یاد دادی
که هر مانعی را بشکنیم
و آنچیزی بشویم که میخواهیم
همانطوریکه تو بودی و تو شدی
تو به ما یاد دادی
که وظیفه هرگز مرزی ندارد.
درباره سراینده:
آنائیس کوسادا ولیز، یکی از زنان انقلابی کوبا وابسته به گروه «ماریانا» میباشد که در سرنگونی رژیم باتیستا در کوبا بهمراه مبارزان دیگر، از جمله چه گوارا در به ثمر ساندن پیروزی انقلاب کوبا نقش بسزایی داشته است. وی این شعر را برای ارنستو چه گوارا، انترناسیونالیست، قهرمان قهرمان و اسطوره جنگ چریکی سروده است که در ۵۵ سال پیش در ۸ یا ۹ اکتبر در جنگلهای بولیوی بدست جنایتکاران سیا بقتل رسید. یاد چه گوارا گرامی باد!
***
To Hero Guerrilla
By: Anais Quesada Veliz(Mariana)
June brought you to this world
With an enormous heart
To be the »Commandant»
For the oppressed American people
Intertwining your achievements
Science with love
And the eagerness for people’s liberation
Uniting with care
The Guerrilla’s musket
And doctor’s briefcase
Your colossal heart
Soft and fruitful
Injecting action from
Your selfless heart
Vaccinating the exploited workers
Against the fever of oppression
You taught us
That a man can be
Higher than a name
The width of the earth
You taught us to
Break every barrier
To be what we want to be
Like you were and you would be
You taught us that
Duty will never have barriers