پلان شهری یا مهندسی قدرت؟ واکاوی اهداف پنهان طالبان در…

نویسنده: مهرالدین مشید نگاهی به پروژه‌های عمرانی در شهر کابل با…

شوخ طبعی 

رسول پویان  خنده داروی طبع غمگین است  شـادخواری طبیب دیرین است  خنده روباش…

جنگی که بجای فروریزی دستگاه تروریست پرور، دندان های آن…

نویسنده: مهرالدین مشید جنگی که امید ها برای نابودی بزرگ ترین…

به یاد مادر

مادر به خوی عادت طفلانه ام هنوز از بهر تو سرخوش…

توهم پولی، دستمزد، تورم ـــ برشی از کتاب: «درس‌گفتارهای کاپیتال»

دانش و امید، شمارهٔ ۲۹، اردیبهشت ۱۴۰۴ ــ  اوایل سال ۱۴۰۳،…

     انزوای نمایشی، همکاری پنهانی: از انکار علنی تا توافق پشت…

نویسنده: مهرالدین مشید انزوای دیپلوماتیک تا معامله در سایه: روایت دوگانه…

یوغلط خبر د جنجال منبع

نور محمد غفوری په دې ورځو کې د مغرضو او دروغجنو…

و.ای. لنین- وحدت فلسفه و سیاست

ترجمه. رحیم کاکایی اوگورودنیکوف ولادیمیر پتروویچ، دکتر علوم فلسفه، پروفسور، رئیس کرسی…

ناله یی میهن

رخت سفر ببستم و سوی وطن شدم در آرزوی دیدن مهد کهن…

از شمس النهار ، بنیاد گزاری مطبوعات مدرن

1میرعبدالواحد سادات ترقیات عالم روبه بالاست  ما از بالا به پایین می…

روز جهانی مطبوعات و روزگار آشفته و نابسامان روزنامه‌نگاری در…

نویسنده: مهرالدین مشید هرچند روز جهانی مطبوعات (۳ می) فرصتی است…

ریشه‌یابی پیدایش سادات، خواجه، آقا و بار بی‌معنای مذهبی دادن به…

محمدعثمان نجیب بخش نخست:  مراد من این‌ است تا بدانیم، چرا مردمان…

مارکوزه؛- فیلسوف التقاطی جنبش دانشجویی

Herbert Marcuse (1898-1879) آرام بختیاری نیاز  فیلسوف "چپ نو" به فرویدیسم. مارکوزه (1979-1898.م)،…

مسئولیت اخلاقی رسانه ئی  در دفاع مشترک از روشنگری ،…

نوشته  از: بصیر دهزاد   قسمت دوم  ادامه قسمت اول   نباید یک اصل عمده…

مسئولیت اخلاقی رسانه ئی  در دفاع مشترک از روشنگری ،…

نوشته  از: بصیر دهزاد   قسمت اول   انگیزه این مقاله  تداوم بحث های…

وحدت ملی یگانه ضامن بقای کشور است

اگر از چهار راهی ها گذر کنی مزدور کار ،…

تقسیم جهان 

رسول پویان  زمیـن در بین غـولان جهـان تقسیم می گردد  تـوگـویـی از…

یووالی د بریا کيلي، د نن ورځې اړتیا

ليکنه: حميدالله بسيا په تاریخ کې ډېرې داسې شېبې شته چې ملتونه…

نقش و جایگاۀ اصلی دین در جهان معاصر

نویسنده: مهرالدین مشید فشرده عصر حاضر، که با بحران‌های هویتی، اخلاقی، زیست‌محیطی…

 ماکار گرو نیروی توانای جها نیم 

             به استقبال روز بین المللی کارگر  انسان بخاطر زنده ماندن خود…

«
»

ترجمه‌ی شعرهایی از آقای “آسو ملا”

(به کُردی: ئاسۆی مەلا) شاعر کُرد زبان توسط #زانا_کوردستانی 

(۱)

مفت مفت‌اند،

شلوار، لباس و وطن – 

شده‌اند میثاق میلی!

(۲)

شیشه‌ی عطرش – 

بوی زلف و گردنش را 

تراوش می‌کند!

(۳)

در باغچه‌ی خیالم که پا می‌گذاری،

اتاقم پر می‌شود – 

از عطر تو!

(۴)

هر پاییز،

با تمام برگ‌هایش 

زمین را می‌پوشاند،

چقدر بخشنده است،

درخت!

(۵)

شاخه‌های محکم را جا می‌گذارد – 

برای جوانه‌های نورسته!

چقدر عادل است،

برگ پاییزی…

(۶)

صبحش دستانم پر می‌شود 

از شبنم مهربانی،

شب‌هایی که مادرم را به خاطر می‌آورم!

(۷)

عید – 

رؤیت هلال ماه روی‌ات است،

در آسمان تنهایی‌هایم!

(۸)

زنبیل زمین،

پر شده از خاطرات – 

تلخ و شیرین!

(۹)

هر شبی که از راه برسد،

نامه‌اش،

شب قدر است!

هر روزی که ببینم،

روی ماهش را،

عید است…

(۱۰)

شبیه بید مجنون است!

باد،

که دست دراز می‌کند 

به سوی شاخ و برگش،

تن و جانش را می‌لرزاند!

(۱۱)

دواتی‌ست،

پر از جوهر آبی – 

چشم‌هایش!

(۱۲)

ما با خون و 

شما با نفت – 

کرکوک را به یاد می‌آوریم!

شعر: #آسو_ملا

ترجمه: #زانا_کوردستانی