جنگ قدرت ها

رسول پویان جنگ قـدرت ها دل زخمین وخونین آورد جـای صلح و…

افراطیت پادزهر خیانت رهبران اسلام سیاسی و یا شکست مبارزات…

نویسنده: مهرالدین مشید علل و عوامل یا چگونگی و چیستی باز…

زبان آریایی یا آریویی چی شد؟

نوشته: دکتر حمیدالله مفید ——————————— زبان بازتاب خرد آدمی است و انسان…

تعامل 

نور محمد غفوری از چندی به اینطرف در مکالمات و نوشتار…

جمال غمبار

آقای "جمال غمبار"، (به کُردی: جەمال غەمبار) شاعر و نویسنده‌ی…

چین کاوشگری به نیمه تاریک ماه فرستاد

منبع تصویر، GETTY IMAGES ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۳ مه ۲۰۲۴ آژانس فضایی…

        تقدیم به ستره محکمه امارت اسلامی افغانستان

معروضه محمد عالم افتخار ولد محمد قاسم دارنده تذکره تابعیت 1401100148058   حضور…

حاکمیت طالبان؛ افزایش بحران و تکانه های بی ثباتی ملی…

نویسنده: مهرالدین مشید استبداد و تبعیض طالبان و به صدا درآمدن…

چند شعر از حمید تیموری‌فرد

بزم کبوتران   در تالار توت و ارغوان  سایه‌ی گل درشت انجیر  تارمی خلوت…

ساز آفرینش

رسول پویان رحیم و رحـمان را تابکی قـهار می گویند برای بـندگان…

چرا ادبیات دوران کهن و میانه کم‌تر حزین بود؟

در پرداخت‌های ساختاری ادبیات جهان از شعر و غزل و…

انسان گرایی پاسخی ناتمام در برابر ناپاسخگویی اندیشه های فلسفی…

نویسنده: مهرالدین مشید  انسان گرایی به مثابه ی داعیه ی برگشت…

گنجینۀ الهام

رسول پویان 2/5/2023 روزباخورشیدوشب سیل شباهنگم خوش است زیــر نـور خلـوت مهـتـاب آهنگـم…

در ارتباط به جفنگ گویی ها ی " نیاز نیاز"

حبیب میهنیار دوستان گرامی شما بهتر میدانید که یکی از ویژه…

ادبیات مبتذل،- سرگرم کننده و کم ارزش؟

Trivialliteratur:   آرام بختیاری نیاز انسان از خود بیگانه به ادبیات سرگرم کننده.  ادبیات…

پیام شادباش به مناسبت روز جهانی کارگر

ا. م. شیری روز اتحاد و همبستگی انترناسیونالیستی کارگران و زحمکشان…

دستار پوشان اسلام ستیز و پاچه بلند های حرمت شکن

نویسنده: مهرالدین مشید گروه ی طالبان از نظر حسن عباس نویسنده…

برگردان شعرهایی از سبزه برزنجی

خانم "سبزه برزنجی" (به کُردی: سۆزە بەرزنجی) شاعر کُرد زبان،…

به پیشواز اول می، روز جهانی همبسته‌گی کارگران

اعلامیه سازمان سوسیالیست‌های کارگری افغانستان اول ماه می، روز تجدید پیمان…

ناپاسخگویی به چالش های جهانی؛ نشانه های زوال تمدن غربی!؟

نویسنده: مهرالدین مشید بحران های جهانی پدیده ی تمدنی یانتیجه ی…

«
»

برگردان شعرهایی از #‌هیمن_لطیف شاعر کرد عراقی

با انتخاب و ترجمه‌ی #زانا_کوردستانی

آقای “هیمن لطیف” (هێمن لەتیف) شاعر و نویسنده‌ی کُرد، در سال ١٩٨٠ میلادی در حلبچه دیده به جهان گشود و در همان شهر ساکن است.

تا ششم ابتدایی تحصیل و سپس ترک تحصیل کرد و از سال ۲۰۰۱، به سرایش شعر گرایش پیدا کرد.

تعدادی از اشعارش را خوانندگان کُرد، خوانده و اجرا کرده‌اند. 

تاکنون از او دو کتاب “بەفری خەم” (برف غم – ۲۰۰۶) و “ئەوینی تۆ بونی منە” (عشق تو عطر من است – ۲۰۱۰) چاپ و منتشر شده است.

(۱)

از وقتی که با تو آشنا شده‌ام 

هیچ کس و هیچ دل و هیچ گلی را نخواسته‌ام 

اگر که خدا را هم می‌خواهم، 

تنها به این دلیل‌ست که 

مرا برای تو و 

تو را برای من آفریده است.

(۲)

[برای ۸ مارس، گفتگوی مادری کورد با خدا] 

آه ای خدایی که دل و روح و جانم تویی، خوب خوب می‌دانم،

آنجا، کنار تو 

بهشت زیر پای مادران است 

اما خدایا، ای که تو روزنه‌ی نورانی زندگانی تارم هستی،

تو خودت خوب می‌دانی، اینجا 

جهنم بر روی سرم قرار دارد…

(۳)

بخدا سوگند، عزیز من که

تو آنجا میان تنهایی‌ این روزهایت، 

خاطرات مرا می‌سوزانی،

و من هم اینجا 

ابر فراقت را در سینه‌ 

با خورشید چشمانم، به باران مبدل می‌کنم.

(۴)

عادت چنین‌ست کە تنهایم بگذاری 

و چنین زندگی‌ام را به هم می‌ریزی 

اما بدان تا بازگشتت، مایه‌ی صبر و تحمل دلم 

تار موی توست، که به یادگار برایم جا گذاشته‌ای.

(۵)

همچون گل نرگس کە بی‌بهار نمی‌ماند،

من هم بدون تو توان زندگی را ندارم! 

با بودن تو، مرگ هم خوب هست 

بخدا به مردن در کنار تو هم راضی هستم.

شعر: #هیمن_لطیف 

برگردان: #زانا_کوردستانی